MIA
GIOCONDA
VICENTE
CELESTINO
COMPOSITOR:
VICENTE CELESTINO
PAÍS:
BRASIL
ÁLBUM: NOITE
CHEIA DE ESTRELAS/MIA GIOCONDA-75RPM
GRAVADORA:
RCA VICTOR
GÊNERO:
VELHA GUARDA
ANO: 1960
Antônio
Vicente Filipe Celestino(Rio de Janeiro, 12 de
setembro de 1894—São Paulo,
23 de agosto
de 1968)
foi um cantor brasileiro
famoso na primeira metade do século XX.
Celestino
nasceu na rua do Paraíso nº 11 no bairro de Santa Teresa em 12 de setembro de
1894, embora tenha sido registrado como nascido no dia 22 do mesmo mês e ano.
Outra divergência encontra-se na ordem de seus prenomes, pois foi registrado
como "Filipe Antônio Vicente", mas durante sua vida assinou
"Antônio Vicente Filipe". Primeiro filho de Giuseppe Celestino e
Serafina Gammaro, imigrantes italianos originários da Calábria,
Celestino teve onze irmãos, dos quais cinco eram mulheres e seis eram homens. Cinco
de seus irmãos homens dedicaram-se ao canto
e um ao teatro;
um exemplo foi seu irmão Amadeu
Celestino. Desde os oito anos, por sua origem humilde, Celestino
teve de trabalhar como sapateiro, vendedor de peixe, jornaleiro e, já rapaz,
chefe de seção numa indústria de calçados
Em
1905, aos 11 anos de idade, Vicente foi a um recital de Baiano
e Eduardo das Neves, no qual percebeu que era
aquilo que queria fazer no futuro.
Depois
de um tempo cantando para quem quisesse ouvi-lo, recebeu convites para se
apresentar nos clubes recreativos do Rio de Janeiro. Todo o seu pagamento
(cerca de 10 mil-réis
por dia) era cedido aos pais para aliviar a complicada situação financeira da
família.
Do dia que nascemos e
vivemos para o mundo
Nos falta uma costela
que encontramos num segundo
Às vezes, muito
perto, desejamos encontrá-la
No entanto, é preciso
muito longe ir buscá-la
Vejamos o destino de
um pracinha brasileiro
Partindo para a
Itália, transformou-se num guerreiro
E lá, muito distante,
despontar o amor sentiu
E disse estas
palavras a uma jovem quando a viu
Italiana
La mia vita oggi sei tu
Io te voglio tanto bene
Partiremo due insieme
Ti lasciar non posso più
Italiana
Voglio a ti, piccola bionda
Ha il viso degli amori
Le tue labbra son due fiori
Tu sarai la mia Gioconda
Vencido o inimigo que
antes fora varonil
Recebeu a F.E.B.
ordem de embarcar para o Brasil
Dizia a mesma ordem:
Quem casou não poderá
Levar consigo a
esposa, a esposa ficará
Prometeu, então, o
bravo, ao dar baixa e ser civil
Embarcarás, amada,
para os céus do meu Brasil!
E, enquanto ela
esperava lá no cais napolitano
Repetia estas
palavras no idioma italiano
Brasiliano
La mia vita oggi sei tu
Io te voglio tanto bene
Chiedo a Dio que tu venga
Ti scordar non posso più
Brasiliano
Sono ancora la tua bionda
Mio sposo ha lasciato
Questo cuore abbandonato
Che chiamasti di Gioconda
Di Gioconda!
Di Gioconda!.