RUNAWAY
DEL SHANNON
SONGWRITER: MAX CROOK & DEL SHANNON
ALBUM: RUNAWAY WITH DEL SHANNON
LABEL: BIG TOP
GENRE: POP ROCK
YEAR: 2000

"Runaway" is a number-one Billboard Hot 100 song made famous by Del Shannon in 1961. It was written by Shannon and keyboardist Max Crook, and became a major international hit. It is No. 472 on Rolling Stone's list of the 500 Greatest Songs of All Time, compiled in 2010.






As I walk along, I wonder
A-what went wrong with our love
A love that was so strong

And as I still walk on, I think of
The things we've done together
While our hearts were young

I'm a-walkin' in the rain
Tears are fallin' and I feel the pain
Wishin' you were here by me
To end this misery

I wonder
I wah-wah-wah-wah-wonder
Why
Why, why, why, why, why
She ran away

And I wonder
Where she will stay
My little runaway
A-run, run, run, run, runaway

I'm a-walkin' in the rain
Tears are fallin' and I feel the pain
Wishin' you were here by me

To…
THE LION SLEEPS TONIGHT
THE TOKENS
SONGWRITERS: G.WEISS; H.PERETI & L.CREATORE
ALBUM: THE LIONS SLEEPS TONIGHT
LABEL: BACK BEETER
GENRE: DOO-WOP

YEAR: 1995

"The Lion Sleeps Tonight", also known as "Wimoweh", "Wimba Way" or "Awimbawe", is a song written and recorded originally by Solomon Linda with the Evening Birds for the South African Gallo Record Company in 1939, under the title "Mbube". Composed in Zulu, it was adapted and covered internationally by many 1950s pop and folk revival artists, including the Weavers, Jimmy Dorsey, Yma Sumac, Miriam Makeba and the Kingston Trio. In 1961, it became a number one hit in the United States as adapted in English with the best-known version by the doo-wop group the Tokens. It went on to earn at least US$15 million in royalties from cover versions and film licensing.
Wee-ooh wim-o-weh. Wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.
In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.

Wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.
Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.

Wee-ooh wim-o-weh. Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh…
EYE OF A TIGER
SURVIVOR
SONGWRITER: Jim Peterik
ALBUM: EYE OF THE TIGER/SINGLE
LABEL: SCOTTI BROTHERS
GENRE: HARD ROCK
YEAR: 1982

Eye of the Tiger é um single da banda de rock Survivor, lançada em 1982. E foi um dos maiores hit da banda até hoje. Ficando no top 100 das melhores músicas pela VH1.






Risin' up, back on the street
Did my time, took my chances
Went the distance, now I'm back on my feet
Just a man and his will to survive

So many times, it happens too fast
You change your passion for glory
Don't lose your grip on the dreams of the past
You must fight just to keep them alive

It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Risin' up to the challenge of our rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
And he's watchin' us all in the eye of the tiger

Face to face, out in the heat
Hangin' tough, stayin' hungry
They stack the odds 'til we take to the street
For we kill with the skill to survive

It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Risin' up to the challenge of our rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
And he's watchin' us all in the eye of the tiger

Risin' up, straight to the top
Have the guts, got the glory
Went the distance, now I'm not gonna stop
Just a man and his will to survive

It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Risin' up to the challenge of our rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
And he's watchin' us all in the eye of the tiger

The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger

The eye of the tiger
DŽULI
ÐANIEL POPOVIć
SONGWRITER: Daniel, Mario Mihaljević, Rajko Simunović
Eurovision Song Contest München 1983
LANGUAGE: CROATO-SERBIAN
COUNTRY: YUGOSLAV/MONTENEGRO
ALBUM: JULIE
LABEL: ARIOLA RECORDS
GENRE: POP
YEAR: 1983

"Džuli" (Cyrillic: Џули; English translation: Julie) was the Yugoslav entry in the Eurovision Song Contest 1983, performed in Croato-Serbian by Montenegrin singer Daniel Popović. The song was also called Julie in some parts of the country.
It was performed 12th on the night, following the Netherlands' Bernadette with "Sing Me a Song" and preceding Cyprus' Stavros & Constantina with "I Agapi Akoma Zi". At the close of voting, it received 125 points, placing 4th in a field of 20.
It became a hit in Europe, being covered by artists such as Swedish dansband Wizex on the 1983 album Julie as "Julie" with lyrics in Swedish by Tommy Stjernfeldt.
It was succeeded as Yugoslav representative at the 1984 contest by Vlado & Isolda with "Ciao, amore".






Stigla je sama sa ljetom
Prišla i rekla hello
Pogledi su nam govorili više od riječi
K'o da se zvijezda sa neba
Spustila meni na dlan
Znao sam samo o njoj da zove se Džuli

Džuli, Džuli
A htio sam da dugo traje taj san

Pamtim još dodir te ruke
Lice i njen pogled blag
Odmah je jasno mi bilo da ludo je volim
Kao i sve ljetne snove
I nju mi je odnio dan
Ostalo samo je sjećanje na jedan juli

Džuli, Džuli
A htio sam da dugo traje taj san

Pitam u noćima nebo
Da li je to bio san
Ili je stvarno te noći me ljubila Džuli
Prošetam sam pored mora
Dočekam tako i dan
Zamolim more da vrati mi Džuli i juli

Džuli, o… Džuli, o…
Džuli, o… Džuli
A htio sam da dugo traje taj san
O moja Džuli