MINUETTO
MIA MARTINI
COMPOSITORI: Franco Califano (testo) & Dario Baldan Bembo (musica)
ALBUM: IL GIORNO DOPO
ETICHETTA: DISCHI RECORDI S.P.A.
GENERE: POP
ANNO: 1973

Mia Martini, pseudonimo di Domenica Rita Adriana Bertè detta Mimì (Bagnara Calabra, 20 settembre 1947 Cardano al Campo, 12 maggio 1995), è stata una cantante italiana; in alcune occasioni è stata cantautrice, scrivendo i testi di alcune sue canzoni.
Sorella maggiore di Loredana Bertè, con la quale condivide giorno e mese di nascita, è considerata insieme a Mina una delle voci più belle e significative che abbia espresso la musica italiana. Donna tormentata, interprete intensa e raffinata, vantò una lunga carriera artistica che ebbe inizio nel 1963, semplicemente come Mimì Berté. Il produttore discografico e autore Carlo Alberto Rossi la volle lanciare come ragazza yè-yè; tuttavia, il successo che trovò in questa veste, sebbene molto lusinghiero per una debuttante, durò ben poco, e dopo alcuni anni di oblio riapparve sulle scene, nel 1971, col nuovo pseudonimo di Mia Martini.
E' un'incognita ogni sera mia...
Un'attesa, pari a un'agonia. Troppe volte vorrei dirti: no!
E poi ti vedo e tanta forza non ce l'ho!
Il mio cuore si ribella a te, ma il mio corpo no!
Le mani tue, strumenti su di me,
che dirigi da maestro esperto quale sei...

E vieni a casa mia, quando vuoi, nelle notti più che mai,
dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi.
Tanto sai che quassù male che ti vada avrai
tutta me, se ti andrà per una notte...
... E cresce sempre più la solitudine,
nei grandi vuoti che mi lasci tu!

Rinnegare una passione no,
ma non posso dirti sempre sì e sentirmi piccola così
tutte le volte che mi trovo qui di fronte a te.
Troppo cara la felicità per la mia ingenuità.
Continuo ad aspettarti nelle sere per elemosinare amore...

So - no sempre tua, quando vuoi, nelle notti più che mai,
dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi.
Tanto sai che quassù male che ti vada avrai
tutta me, se ti andrà, per una notte... sono tua...
... la notte a casa mia, sono tua, sono mille volte tua...

E la vita sta passando su noi, di orizzonti non ne vedo mai!
Ne approfitta il tempo e ruba come hai fatto tu,
il resto di una gioventù che ormai non ho più...
E continuo sulla stessa via, sempre ubriaca di malinconia,
ora ammetto che la colpa forse è solo mia,
avrei dovuto perderti, invece ti ho cercato.

Minuetto suona per noi, la mia mente non si ferma mai.
Io non so l'amore vero che sorriso ha...
Pensieri vanno e vengono, la vita è così...
MESSAGE IN A BOTTL
THE POLICE
SONGWRITER: STING
ALBUM: REGATTA DE BLANK
LABEL: A & M RECORDS
GENRE: ROCK AND ROLL
YEAR: 1979

Reggatta de Blanc é o segundo álbum de estúdio, lançado em 1979, da banda britânica The Police.
Nesse álbum fica mais evidente a influência do reggae jamaicano em fusão com o punk rock e a new wave, inclusive no próprio título. Reggatta de Blanc significa Reggae de branco.





Just a castaway, an island lost at sea, oh
Another lonely day, with no one here but me, oh
More loneliness than any man could bear
Rescue me before I fall into despair, oh


I'll send an S. O. S. to the world
I'll send an S. O. S. to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah

A year has passed since I wrote my note
But I should have known this right from the start
Only hope can keep me together
Love can mend your life but
Love can break your heart

I'll send an S. O. S. to the world
I'll send an S. O. S. to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah

Walked out this morning, don't believe what I saw
Hundred billion bottles washed up on the shore
Seems I'm not alone at being alone
Hundred billion castaways, looking for a home

I'll send an S. O. S. to the world
I'll send an S. O. S. to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Sending out an S. O. S
Sending out an S. O. S
Sending out an S. O. S
Sending out an S. O. S
Sending out an S. O. S

Sending out an S. O. S
RUNAWAY
DEL SHANNON
SONGWRITER: MAX CROOK & DEL SHANNON
ALBUM: RUNAWAY WITH DEL SHANNON
LABEL: BIG TOP
GENRE: POP ROCK
YEAR: 2000

"Runaway" is a number-one Billboard Hot 100 song made famous by Del Shannon in 1961. It was written by Shannon and keyboardist Max Crook, and became a major international hit. It is No. 472 on Rolling Stone's list of the 500 Greatest Songs of All Time, compiled in 2010.






As I walk along, I wonder
A-what went wrong with our love
A love that was so strong

And as I still walk on, I think of
The things we've done together
While our hearts were young

I'm a-walkin' in the rain
Tears are fallin' and I feel the pain
Wishin' you were here by me
To end this misery

I wonder
I wah-wah-wah-wah-wonder
Why
Why, why, why, why, why
She ran away

And I wonder
Where she will stay
My little runaway
A-run, run, run, run, runaway

I'm a-walkin' in the rain
Tears are fallin' and I feel the pain
Wishin' you were here by me

To…
THE LION SLEEPS TONIGHT
THE TOKENS
SONGWRITERS: G.WEISS; H.PERETI & L.CREATORE
ALBUM: THE LIONS SLEEPS TONIGHT
LABEL: BACK BEETER
GENRE: DOO-WOP

YEAR: 1995

"The Lion Sleeps Tonight", also known as "Wimoweh", "Wimba Way" or "Awimbawe", is a song written and recorded originally by Solomon Linda with the Evening Birds for the South African Gallo Record Company in 1939, under the title "Mbube". Composed in Zulu, it was adapted and covered internationally by many 1950s pop and folk revival artists, including the Weavers, Jimmy Dorsey, Yma Sumac, Miriam Makeba and the Kingston Trio. In 1961, it became a number one hit in the United States as adapted in English with the best-known version by the doo-wop group the Tokens. It went on to earn at least US$15 million in royalties from cover versions and film licensing.
Wee-ooh wim-o-weh. Wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.
In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.

Wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.
Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.

Wee-ooh wim-o-weh. Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
o-wim-o-weh o-wim-o-weh…