RIEN QU'UNE FOIS
KEEN'V
COMPOSITEUR: Fabrice Vanvert & DJ Yaz
PAYS: FRANCE
ALBUM: LÀ OÙ LE VENT ME MÈNE
RECORDER: WARNER MUSIC
GENRE: REGGAETON
ANNÉE: 2015

Là où le vent me mène est un album de Keen'v sorti en octobre 2015. Il est numéro un des ventes en France en novembre 2015
Kevin Bonnet better known as Keen'V, earlier Keen V (born January 31, 1983) is a French ragga musician. He made his breakthrough with the single "J'aimerais trop" during 2011, peaking at number 3 on the French Singles Chart.




Je suis sûr que tu es celle que j'ai toujours attendue
J'aurais aimé te dire des mots
qu' tu n'as jamais entendus
Car à mes yeux, " je t'aime "
est devenu bien trop répandu
Te sortir de ta vie morose je saurais le faire
Je serais voué à ta cause pour te satisfaire
Je ferais pousser des roses
en plein désert si cela peut te plaire

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie

Je n'ai jamais éprouvé ça auparavant
Laisse moi seulement te prouver
que ce n'est pas du vent
Personne n'avait levé en moi de tels sentiments
Dis-moi que j'ai une chance même si tu me mens
Je ne te demande pas la lune
seulement de me laisser t'aimer
Une fille comme toi y'em
a qu'une donc je ne compte pas la laisser tomber
Et je comblerais chacune de tes enves inavouees
Si tu nous laissais

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie

J'te prouverais que je t'aimerais jusque sous les draps
J'apprendrais chaque partie
de ton corps sur le bout des doigts
On réinventera le kamasutra
Entre nous, il n'y aura aucun tabou
Je te ferais des câlins tout doux tout doux
Tu n'auras pas besoin
de me pousser à bout pour entendre des mots doux
Sortis tout droit de ma bouche

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie

Tous les deux sous la couette
Tu trouveras ça chouette

Des petits mouvements saccadés, d'un coup je m'arrête
Toi qui as la parole aisée tu resteras muette

Car j'aimerai tellement tellement te donner
Et que ton corps va totalement s'abandonner
Je ferais naître en toi des talents
qui jusqu'alors t'étaient insoupçonnés
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie
Rien qu'une fois, rien qu'une nuit
Rien qu'une fois, rien qu'une fois

Rien qu'une fois, choisis-moi
LE MORIBOND
JACQUES BREL
COMPOSITEUR: JACQUES ROMAN BREL
PAYS: CANADA
ALBUM: MARIEKE
RECORDER: PHILIPS
GENRE: CHANSON FRANÇAISE
ANNÉE: 1961

Le Moribond est une chanson de Jacques Brel sortie en 1961.
Elle a été reprise en anglais par de nombreux interprètes sous le titre Seasons in the Sun, et en suédois par le groupe Vikingarna sous le titre Sommar varje dag en 1974




Adieu l'Émile je t'aimais bien
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'Émile je vais mourir

C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu es bon comme du pain Blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme

Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Adieu Curé je t'aimais bien
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
On n'était pas du même bord
On n'était pas du même chemin
Mais on cherchait le même port
Adieu Curé je vais mourir

C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son confident
Je sais que tu prendras soin de ma femme

Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
J'en crève de crever aujourd'hui
Alors que toi tu es bien vivant
Et même plus solide que l'ennui
Adieu l'Antoine je vais mourir

C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son amant
Je sais que tu prendras soin de ma femme

Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Adieu ma femme je t'aimais bien
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Je prends le train qui est avant le tien
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adieu ma femme je vais mourir

C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
Car vu que je les ai fermés souvent
Je sais que tu prendras soin de mon ame

Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse

Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
SEASONS IN THE SUN
TERRY JACKS
Songwriter: Jacques brel
Country: belgian/canada
Version: rod mckuen
Album: seasons in the sun
Label: bell records
Genre: chanson
Year: 1974

"Seasons in the Sun" is an English-language adaptation of the song "Le Moribond" by Belgian singer-songwriter Jacques Brel with lyrics by American singer-poet Rod McKuen. It became a worldwide hit in 1974 for Canadian singer Terry Jacks and became a Christmas Number 1 in 1999 for Westlife. Jacks's version is one of the fewer than forty all-time singles to have sold 10 million copies worldwide.




Goodbye to you my trusted friend
We've known each other since we were nine or ten
Together we've climbed hills and trees
Learned of love and ABCs
Skinned our hearts and skinned our knees

Goodbye my friend, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there

We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed
Were just seasons out of time

Goodbye papa, please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along

Goodbye papa, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them, I'll be there

We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song
Like the seasons, have all gone

We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song
Like the seasons, have all gone

Goodbye Michelle, my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground

Goodbye Michelle, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there

We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach

We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach

We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song
Like the seasons, have all gone

All our lives we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed
Were just seasons out of time

We had joy, we had fun

We had seasons in the sun
WHAT A DIFFERENCE A DAY MADE
JAMIE CULLUM
SONGWRITER: MARIA GREVER
VERSION: STANLEY ADAMS
ORIGINAL: Cuando vuelva a tu lado
COUNTRY: U K
ALBUM: TWENTY SOMETHING
LABEL: U C G
GENRE: JAZZ
YEAR: 2003

Twenty something é o terceiro álbum de estúdio de Jamie Cullum. Foi lançado em 2003 em país de origem, o Reino Unido, e em Maio de 2004, no Estados Unidos.
"What a Diff'rence a Day Made" is a popular song originally written in Spanish by María Grever, a Mexican songwriter, in 1934. Originally, the song was known as “Cuando vuelva a tu lado” ("When I Return to Your Side"). The song is also known in English as “What a Diff'rence a Day Makes”, as popularized by Dinah Washington.





What a difference a day made, twenty four little hours
Brought the sun and the flowers where there use to be rain
My yesterday was blue dear
Today I'm a part of you dear
My lonely nights are through dear
Since you said you were mine
Oh, what a difference a day made
There's a rainbow before me
Skies above can't be stormy since that moment of bliss
That thrilling kiss
It's heaven when you find romance on your menu
What a difference a day made
And the difference is you, is you

My yesterday was blue dear
Still I'm a part of you dear
My lonely nights are through dear
Since you said you were mine
Oh, what a difference a day made
There's a rainbow before me
Skies above can't be stormy since that moment of bliss
That thrilling kiss
It's heaven when you find romance on your menu
What a difference a day made

And the difference is you, is you, is you