PLEASE SEND ME SOMEONE TO LOVE
GLADYS KNIGHT (LIVE BB KING & FRIENDS)
Songwriter: Percy Mayfield
County: u. s. a.
Album: B.B.King & Friends: Live in Concert
Label: universal music
Genre: blues
Year: 1987

Riley Ben King, mais conhecido como B. B. King, (Itta Bena, 16 de setembro de 1925 – Las Vegas, 14 de maio de 2015) foi um guitarrista de blues, compositor e cantor estadunidense. O "B. B." em seu nome significa Blues Boy, seu pseudônimo como moderador na rádio W. Foi considerado, ao lado de Eric Clapton e Jimi Hendrix, um dos melhores guitarristas do mundo pela revista norte-americana Rolling Stone. Ao longo da sua carreira, B.B. King foi distinguido com 15 prémios Grammy, tendo sido o criador de um estilo musical único e que faria dele um dos músicos mais respeitados e influentes de blues, tendo ganho o epíteto de Rei dos Blues.
Era apreciado por seus solos, nos quais, ao contrário de muitos guitarristas, preferia usar poucas notas. Certa vez, B.B. King teria dito: "posso fazer uma nota valer por mil".





Heaven please send to all mankind
Understanding and peace of mind
If it's not asking too much
Please send me someone to love
Someone to love

Show the world how to get along
Peace will enter when hate is gone
So if it's not asking too much
Please send me someone to love
Someone to love

Nights I lay awake and ponder the world's troubles
And my answer is always the same
Yet unless man puts an end to this terrible sin
Hate will put the world in a flame, what a shame
Just because I'm, because I'm in misery
I don't ask for no sympathy
But if it's not asking too much
Please send me someone to love

Nights I lay awake and ponder the world's troubles
And my answer is always the same
Yet unless man puts an end to this terrible sin
Hate is gonna put the world in a flame, oh what a shame
Just because I'm, because I'm in misery
I don't ask for no no, no sympathy
But if it's not asking too much, asking too much
Please send me someone to love
Please, please, please
Please send me someone to love

Send me someone to love
C'EST CHELOU
ZAHO
COMPOSITEUR: ZAHO & PHILIPPE GREISS
PAYS: FRANCE
ALBUM: DIMA
RECORD:PARLOPHONE FRANCE
GENRE: R & B
ANNÉE: 2008

Zahera Darabid, mais conhecida pelo seu nome artístico Zaho (Bab Ezzouar, 10 de Maio de 1980) é uma cantora francesa que vive em Montreal, no Canadá.
C'est Chelou est une chanson de la chanteuse algéro-canadienne Zaho, extrait du premier album studio, Dima (2008). Il s'agit du premier single de l'album, sorti le 28 janvier 2008. Le single succède à Hey Papi, titre sorti en 2006. Le titre se classe à la seconde position des ventes de singles en France




C'est chelou, cette façon qu'elle a de te regarder
C'est quoi ces manières de t'appeler bébé
Tu diras à cette tassepé que j'vais la taper
C'est chelou
Cette façon qu'elle a de te regarder
C'est quoi ces manières de t'appeler bébé
Tu diras à cette tassepé

J'n'apprécie pas le fait,
Qu'elle vienne chez moi quand je ne suis pas là
Qu'elle plonge dans mes draps, vêtue de mon propre pyjama
J'apprécie moins le fait
Que tu guettes mon retour avec ton air suspect
Et dès que je franchis le pas là c'est chérie dans mes bras

Tu mens, je le sais quand tu louches
Des fois quand tu prends ta douche
Qu'elle appelle et quand c'est moi qui répond,
Au nez elle me raccroche

Dis-moi
Est-ce que je la connais?
Pourquoi?
Qu'a-t-elle pu donner de plus que moi?
Qu'a-t-elle que je n'ai pas?

C'est chelou, cette façon qu'elle a de te regarder
C'est quoi ces manières de t'appeler bébé
Tu diras à cette tassepé que je vais la taper
C'est chelou
Cette façon qu'elle a de te regarder
C'est quoi ces manières de t'appeler bébé
Tu diras à cette tassepé que je vais la taper
C'est chelou

WAH AYA WAH WAH AYA WAH WAI WAH AYA WAH WAAAAA

Quand je taffe au studio, pendant que tu fais l'idiot
Avec des Lydia ou des Myriam qui disent que t'es mignon
Prunelle de mes yeux tu vois
Une chose que je ne supporte pas
Qu'elle joue avec mes nerfs
Eh mon gars, elle ne t'aimera jamais plus que moi

Tu mens, je le sais quand tu louches
Des fois devant toi elle bouge
Elle se déhanche et danse
Et toi tu ouvres grand ta bouche

Dis-moi,
Est-ce que je la connais?
Pourquoi?
Qu'a-t-elle pu te donner de plus que moi?
Qu'a-t-elle que je n'ai pas?

C'est chelou, cette façon qu'elle a de te regarder
C'est quoi ces manières de t'appeler bébé
Tu diras à cette tassepé que j'vais la taper!

C'est chelou
C'est chelou
C'est chelou
C'est chelou
Tout, tout est chelou
C'est chelou

Tu diras à cette tassepé que je vais la taper!

C'est chelou, cette façon qu'elle a de te regarder
C'est quoi ces manières de t'appeler bébé

Tu diras à cette tassepé que je vais la taper
MA PHILOSOPHIE
AMEL BENT
COMPOSITEUR: Blair Mackichan
PAYS: france
ALBUM: un jour d’été
Record: jive records
Genre: pop
Année: 2004

Un jour d’été est le premier album de la chanteuse Amel Bent. Cet album lui a valu une Victoire de la musique en 2006.
Amel Bent (nascida Amel Bent Bachir, em árabe:أمل بنت بشير, em 21 de junho de 1985 em Paris) é uma cantora francesa.
Amel Bent cresceu na comuna francesa de La Courneuve. É filha de um argelino com uma marroquina. Amel tem um irmão e uma irmã. Sua carreira começou a deslanchar depois de fazer sucesso nas semi-finais do reality show Nouvelle Star 2 , a versão francesa de Ídolos . Embora não tenha chegado à final, ela era observada por alguns dos produtores do show, e acabou fazendo seu álbum de estréia mais tarde nesse ano, intitulado: Un Jour d'été , lançado no final de 2004. O álbum venderia mais de 550.000 cópias só na França, mas o sucesso do álbum foi derivado do single, "Ma Philosophie", que venderia mais de 500.000 cópias, permanecendo na posição Nº.1, na França, por mais de seis semanas, durante e depois da venda.




Je n'ai qu'une philosophie
Être acceptée comme je suis
Malgré tout ce qu'on me dit
Je reste le poing levé
Pour le meilleur comme le pire
Je suis métisse mais pas martyre
J'avance le coeur léger
Mais toujours le poing levé

Lever la tête, bomber le torse
Sans cesse redoubler d'efforts
La vie ne m'en laisse pas le choix
Je suis l'as qui bat le roi
Malgré nos peines, nos différences
Et toutes ces injures incessantes
Moi je lèverai le poing
Encore plus haut, encore plus loin

{Refrain:}
Viser la Lune
Ça me fait pas peur
Même à l'usure
J'y crois encore et en coeur
Des sacrifices
S'il le faut j'en ferai
J'en ai déjà fait
Mais toujours le poing levé

Je ne suis pas comme toutes ces filles
Qu'on dévisage, qu'on déshabille
Moi j'ai des formes et des rondeurs
Ça sert à réchauffer les coeurs
Fille d'un quartier populaire
J'y ai appris à être fière
Bien plus d'amour que de misère
Bien plus de coeur que de pierre

Je n'ai qu'une philosophie
Être acceptée comme je suis
Avec la force et le sourire
Le poing levé vers l'avenir
Lever la tête, bomber le torse
Sans cesse redoubler d'efforts
La vie ne m'en laisse pas le choix
Je suis l'as qui bat le roi


{au Refrain, x3}
S'IL SUFFISAIT D'AIMER
CELINE DION
COMPOSITEUR: Jean-Jacques Goldman
PAYS: CANADA
ALBUM: S’IL SUFFISAIT D’AIMER
LABEL: COLUMBIA
GENRE: POP
YEAR: 1998

S'il suffisait d'aimer é o décimo nono álbum da cantora canadense Céline Dion, lançado em 1998. Nos Estados Unidos recebeu o nome de S'il suffisait d'aimer/If Only Love Could Be Enough.
       Esse álbum reúne Céline Dion e Jean-Jacques Goldman, o último trabalho deles juntos foi no álbum de sucesso D'eux de 1995. Na primeira vez que trabalham juntos Goldman escreveu muitas canções para Dion, desta vez ele escreveu músicas do seu estilo, e deixou Céline cantar do seu jeito habitual, como ela cantava nos seus primeiros álbuns. Grande parte dos arranjos do álbum foram suaves para deixar a voz de Céline dominar nas músicas.
Je rêve son visage je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?

Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris même en fermant

Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce rêve un monde

S'il suffisait d'aimer