QUANDO, QUANDO, QUANDO
TONY RENIS
COMPOSITORI: ALBERTO TESTA; EMILIO PERICOLI & TONY RENIS
PAESE: ITALIA
ALBUM: TONY RENIS
ETICHETTA: RCA RECORDS
GENERE: POP
ANNO: 1962

"Quando quando quando" (o "Quando, quando, quando" pronunciato [kwando kwando kwando]) è una canzone pop italiana del 1962, in stile bossa nova, con musiche di Tony Renis e testi di Alberto Testa. La canzone, originariamente registrata in due versioni diverse da Tony Renis ed Emilio Pericoli, partecipò al Festival di Sanremo nel 1962, dove si classificò al quarto posto e in seguito divenne un successo commerciale in Italia, in cima alla classifica dei singoli di Musica e dischi. L'intrattenitore americano Pat Boone, che ha registrato la canzone nel 1962, ha cantato i testi in inglese scritti da Ervin Drake.
Tony Renis (nato il 13 maggio 1938), nome d'arte di Elio Cesari, è un cantante, compositore, compositore, produttore musicale e attore cinematografico italiano.
Dimmi quando tu verrai,
dimmi quando... quando... quando...
l'anno, il giorno e l'ora in cui
forse tu mi bacerai...

Ogni istante attenderò,
fino a quando... quando... quando...
d'improvviso ti vedrò
sorridente accanto a me!

Se vuoi dirmi di sì
devi dirlo perchè
non ha senso per me
la mia vita senza te...

Dimmi quando tu verrai,
dimmi quando... quando... quando...
e baciandomi dirai,
"Non ci lasceremo mai!"
UNO TRANQULLO
RICCARDO DEL TURCO
COMPOSITORI: DANIEL PACE; MARIO PANZERI & LORENZO PILAT
PAESE: ITALIA
ALBUM: LUGLIO
ETICHETTA: RCA ITALIANA
GENERE: POP
ANNO: 1967

Riccardo Del Turco (nato il 7 settembre 1939, Fiesole) è un cantante italiano. La sua canzone Luglio ha superato l'hit italiano Hit Parade Singles Chart per due settimane nel luglio 1968, vendendo oltre 500.000 copie. La canzone di Luglio è stata commercializzata in tutta Europa ed è stata rilasciata nel Regno Unito come I'm Gonna Try di The Tremeloes, ma la canzone ha avuto una risposta tiepida. La melodia è stata poi offerta agli Hermits di Herman, che lo hanno usato per la loro canzone, "Something's Happening". La canzone ha raggiunto il sesto posto nella classifica del Regno Unito. Altre versioni internazionali di Luglio includono Le petit pain au chocolat di Joe Dassin, in francese, e Huhta Bengt (aka Kristian) Ai ai ai, in finlandese.
Un milione o cento lire, cosa valgono? Non so.
Una stanza od un castello, differenza non ce n'è.
Una rosa, un ciclamino sono fiori e niente più
Ma col sole o con la pioggia, la mia strada so dov'è, so dov'è...

Per uno tranquillo, uno tranquillo come me
Tutto è niente in fondo, ma che differenza fa?
L'unico problema è tenerti accanto a me.
Spero che ti basti, uno tranquillo come me.
Zai zai zai zai, zai zai zai zai, zai zai zai zai, zai zai zai zai.


Quando ho sete e cerco aiuto e mi dicono di no
Io per non sentirmi solo, sai amore, penso a te.
Che m'importa dell'invidia se l'invidia non è in me?
Ma col sole o con la pioggia, la mia strada so dov'è, so dov'è...

Per uno tranquillo, uno tranquillo come me
Tutto è niente in fondo, ma che differenza fa?
L'unico problema è tenerti accanto a me.
Spero che ti basti, uno tranquillo come me.
Zai zai zai zai, zai zai zai zai, zai zai zai zai, zai zai zai zai.

(Trompette solo)

Zai zai zai zai, zai zai zai zai, zai zai zai zai, zai zai zai zai.
Per uno tranquillo, uno tranquillo come me
Tutto è niente in fondo, ma che differenza fa?
L'unico problema è tenerti accanto a me.
Spero che ti basti, uno tranquillo come me.
Zai zai zai zai, zai zai zai zai, zai zai zai zai, zai zai zai zai.
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh.
SIFFLER SUR LA COLINE
JOE DASSIN
COMPOSITEURES: DANIEL PACE; MARIO PANZERI & LORENZO PILAT
TRADUCCIÓN: Jean-Michel Rivat & Frank Thomas
PAYS: FRANCE
ALBUM: LES CHAMPS ÉLYSÉES
ENREGISTRATEUR: COLUMBIA RECORDS
GENRE: POP
ANNÉE: 1969

"Siffler sur la colline" est une chanson de Joe Dassin. C'était le quatrième titre de la face 1 de son album de 1969, Joe Dassin (Les Champs-Élysées).
C'est une reprise de la chanson italienne "One Tranquillo", publiée en 1967 par Riccardo Del Turco. Les paroles ont été adaptées en français par Jean-Michel Rivat et Frank Thomas.
Sorti en single en 1968, la chanson "Siffler sur la colline" atteint le no. 2 en Wallonie (Belgique française).
HO HO HO HO HO HO HO HO HO!

Je l'ai vu près d'un laurier
Elle gardait ses blanches brebis.
Quand j'ai demandé d'où venait sa peau fraîche elle m'a dit:
C'est d'rouler dans la rosée qui rend les bergères jolis.
Mais quand j'ai dit qu'avec elle je voudrait s'y roulait aussi.
Elle m'a dit:

Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colinne,
De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines.
J'ai cueuilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu, j'ai attendu attendu elle n'est jamais venu!

Zaî zaî zaî zaî! Zaî zaî zaî zaî! Zaî zaî zaî! zaî zaî zaî zaî!

A la foire du village, un jour je lui ai soupiré que je voudrais être un pomme suspendu à un pommier.
Et qu'à chaque fois qu'elle passe elle vienne me mordre dedans.
Mais elle est passée tout en me montrant ses jolies dents.

Elle m'a dit:

Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colinne,
De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines.
J'ai cueuilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu, j'ai attendu attendu elle n'est jamais venu!

HO HO HO HO HO HO HO HO HO!

Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline.
De l'attendre avec un petit bouquet d'églantine.
J'ai cueuilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu.
J'ai attendu attendu elle n'est jamais venu.
Zaî zaî zaî zaî! Zaî zaî zaî zaî! Zaî zaî zaî zaî! Zaî zaî zaî zaî!

HO HO HO HO HO HO HO HO HO!
LA CROIX , L'ETOILE ET LE CROISSANT
FRIDA BOCCARA
COMPOSITEURES: EDDY MARNAY &MUSIQUE: JEAN-MICHEL BRAQUE
PAYS: FRANCE
ALBUM: FRIDDA BOCCARA
ENREGISTREUR: PODIS
GENRE: CHANSON
ANNÉE: 1988

Frida Boccara, OAL, de son nom complet Danielle Frida Hélène Boccara (Casablanca, le 29 octobre 1940 - Paris, le 1er août 1996) était une chanteuse, productrice musicale et activiste humanitaire française d'origine juive-italienne Protectorat français du Maroc.
Peu de temps après l'indépendance Du Maroc, Frida Boccara a terminé ses études au lycée de Casablanca et s'est installée fin 1958 à Paris, en France, où elle a commencé sa carrière artistique. Elle est devenue une chanteuse de renommée internationale avec certaines de ses chansons les plus célèbres, Un jour, un enfant, à partir de 1969(qui lui a valu la première place au concours Eurovision de la chanson), Cent mille chansons, 1968, et Pour vivre ensamble, 1971(deux disques d'or).
Frida a été décrite comme étant très respectueuse des opinions divergentes de chacun d’entre eux. Elle était un esprit cosmopolite avec une aptitude admirable pour les langues (à part le français et l’arabe marocain, elle parlait couramment espagnol, portugais, anglais, russe et hébreu). individuel, et se préoccupe toujours des questions humanitaires. Elle a rejoint le Fonds des Nations Unies pour l'enfance pour assister à des manifestations organisées par l'UNICEF pour les droits de l'enfant dans le monde entier.La chanteuse a été présente dans environ 85 pays et, en plus de l’Europe, elle a suscité une vive appréciation du public et des critiques en Australie, en Amérique du Nord(en particulier dans la province francophone du Québec, au Canada) et en Amérique du Nord. Sud (où il était également au Brésil - l'un de ses enregistrements, L'enfant aux cymbales, est dédié à la ville de Rio de Janeiro).
L'écrivain français Louis Nucéra a affirmé que "la voix sensuelle, chaleureuse et exclusive de Frida Boccara est comme un violon entre les mains d'un musicien", comparant également l'intensité vocale du chanteur aux profondeurs d'un grand fleuve. Le compositeur Eddy Marnay, qui pendant de nombreuses années a été le partenaire musical de Frida - ainsi qu’un ami personnel du chanteur - a écrit: "La voix de Frida a réveillé en nous ce qui était le plus noble et le plus sacré. vivre sa vieillesse était l’une des créatures les plus vivantes que je connaisse. "Boccara est décédé à l'âge de 55 ans des suites d'une infection pulmonaire.
Aux clochers de Jérusalem
Je voudrais voir en même temps
Briller à l'aurore prochaine
La croix, l'étoile et le croissant.
Aux campaniles de Sardaigne
Aux mosquées de l'Afghanistan
Je voudrais tant un jour que régnent
La croix, l'étoile et le croissant.

Le coeur des hommes est fait pour danser
Sur des manèges de colombes
Sur des collines d'oliviers.

Il y a aux rives anciennes
Beaucoup d'amour et trop de sang
Où sont-ils donc tous ceux qui aiment
La croix, l'étoile et le croissant?
Ils ont pris des sentiers de haine
Dieu sait pourquoi ils ont voulu
Aller jusqu'au bout de leurs peines
Bientôt ils ne le voudront plus.

Le coeur des hommes est plein de danger
Ils s'offrent au jour mais il y pousse
Toute fleur que l'on a semée.

Aux clochers de Jérusalem
Je voudrais voir en même temps
Tous ceux qui porte au fond d'eux-mêmes
La croix, l'étoile et le croissant
Et ceux qui n'ont jamais eu même
De croix, d'étoile ou de croissant.