PEER GYNT
suite nº 1 la mañana
REGENT ORCHESTRA: EDVARD GRIEG
WRITER: HENRIK IBSEN
SONGWRITER: EDVARD GRIEG
COUNTRY: NORGE
GENRE: THEATER
YEAR: 1867

Peer Gynt é uma peça teatral em 5 atos, escrita em versos pelo dramaturgo norueguês Henrik Ibsen, e publicada em 14 de novembro de 1867, em Copenhague, capital da Dinamarca.
A primeira representação de Peer Gynt foi feita dez anos após ser publicado, no Christiania Theater, localizado em Oslo, capital da Noruega, em 24 de fevereiro de 1876. Esta apresentação foi musicada pelo compositor norueguês, Edvard Grieg.
Henrik Ibsen foi um dos principais expoentes do teatro realista moderno. Suas peças causaram espanto e escandalizaram a sociedade de então pois os valores morais da família e da propriedade eram ainda amplamente aceitos e qualquer contestação poderia ser tida como ofensiva e imoral.
A peça Peer Gynt foi escrita parcialmente em Roma, parcialmente em Ischia e parcialmente em Sorrento. Ibsen enviou a peça para Hegel em três partes, o quinto e último ato foi enviado de Sorrento em 18 de outubro de 1867.
Ao contrário das outras obras de Ibsen, Peer Gynt foi escrita em versos, pois sua intenção original era escrever um drama, que não seria para performances em palco. Também é diferente das outras obras por ser uma fantasia ao invés de uma tragédia realística, e foi livremente baseada no conto de fadas Per Gynt.
Para escrever a peça, Ibsen teria se inspirado nas tradicionais casas de fazenda, situadas em Vinstra, no leste da Noruega. Mais especificamente, ele teria se inspirado em uma casa, hoje aberta ao público, de propriedade de Peder Günt.
Peer Gynt não foi escrito para o palco, e assim o pensava Ibsen, segundo segredou para Vilhelm Bergsøe, o escritor dinamarquês que o acompanhava nas caminhadas em Ischia


 

Ilustração de Peter Nicolai Arbos retratando Per Gynt, de Peter Christen Asbjørnsen, personagem publicada em 1845, e que inspirou Henrik Ibsen a escrever Peer Gynt, em 1867.
E' LA PIOGGIA CHE VA
CATERINA CASELLI
COMPOSITORE: BOB LIND
ORIGINALE: REMEMBER THE RAIN
VERSIONE: MOGOL
PAESE: ITALIA
ALBUM: CASCO D’ORO
ETICHETTA: MRC
GENERE: BEAT
ANNO:1966

Caterina Caselli (Modena, 10 aprile 1946) è una cantante, produttrice discografica, attrice e conduttrice televisiva italiana, popolare soprattutto negli anni sessanta. Nata a Modena, dopo pochi giorni si trasferì con la famiglia nella casa paterna di Magreta per spostarsi poi a Sassuolo; è conosciuta anche come Casco d'oro per la particolare acconciatura che la distingueva nel periodo di maggior successo.
Ma il colpo di fortuna arriva nel 1966, quando Celentano si presenta al "XVI Festival della Canzone Italiana" con Il ragazzo della Via Gluck, scartando il brano Nessuno mi può giudicare, già confezionato per lui e che viene affidato alla giovane cantante modenese, che lo canterà in coppia con Gene Pitney. È in quell'occasione che Caterina Caselli si presenta con un'acconciatura bionda a caschetto meritandosi il soprannome "casco d'oro" che l'accompagnerà per tutta la carriera. Il taglio a caschetto - ideato appositamente per lei dagli stilisti Vergottini - era un omaggio alla moda dilagante del taglio di capelli in stile Beatles.
Il Festival viene vinto da Domenico Modugno e da Gigliola Cinquetti con Dio, come ti amo, ma le maggiori vendite di dischi verranno fatte registrare proprio da Celentano e Caterina, con più di un milione di copie, mentre la canzone vincitrice si ferma a 300.000 copie.






Sotto una montagna di paure e di ambizioni
C'è nascosto qualcosa che non muore
Se cercate in ogni sguardo
Dietro un muro di cartone
Troverete tanta luce e tanto amore
Il mondo ormai sta cambiando
E cambierà di più
Ma non vedete nel cielo
Quelle macchie di blu
È la pioggia che va
E ritorna sereno
Se noi ci crederemo e non ci arrenderemo
Vedrete un nuovo sole sorgerà
Quante volte ci hanno detto
Sorridendo tristemente
Le speranze dei ragazzi sono fumo
Sono stanchi di lottare
E non credono più a niente
Proprio adesso che la meta è qui vicina
Ma noi che stiamo correndo
Avanzeremo di più
Ma non vedete che il cielo
Ogni giorno diventa più blù
È la pioggia che va
E ritorna il sereno
Se non ci arresteremo, se uniti staremo
Molto presto un nuovo sole sorgerà
È la pioggia che va.
Non importa se qualcuno
Sul cammino della vita
Sarà preda dei fantasmi del passato
Il passato ed il potere
Sono trappole mortali
Che per tanto e tanto tempo han funzionato
Oh, noi no vogliamo cadere
Non possiamo cadere più giù
Ma non vedete nel cielo
Quelle macchie di azzurro e di blù...
È la pioggia che va
E ritorna il sereno
E col tempo sopra il mondo
Come il sole del mattino

Un amore universale sorgerà
MORDOMIA
ALMIR GUINETO
COMPOSITOR: Ary Do Cavaco & Gracinha
PAÍS: BRASIL
ÁLBUM: RAÍZES DO SAMBA: ALMIR GUINETO
GRAVADORA: RGE
GÊNERO: SAMBA
ANO: 1999

Almir de Souza Serra (Rio de Janeiro, 12 de julho de 1946), mais conhecido como Almir Guineto, é um sambista e compositor brasileiro. Fundador do Fundo de Quintal, Guineto é um dos maiores representantes do samba de raiz. Entre seus principais sucessos, destacam-se "Caxambu", "Conselho", "Jibóia", "Lama nas Ruas" e "Mel na Boca".




Hô Maria, hô Maria
vamos parar já com essa mordomia
é de noite, é de dia chega a sogra chega a tia
quase sempre é panela no fogo e barriga vazia

de noite eu chego cansado e suado
quero ir no banheiro esta sempre ocupado
a pia esta cheia e vazia a panela
a turma la em casa só fica naquela
sou eu que enfrento o supermercado
sou eu que aguento o vizinho do lado
e na madrugada ainda sou maltratado

Hô Maria...

isso aqui ta parecendo
a casa de mãe Joana
todo mundo aqui da ordem, aqui todo mundo manda
você não tem pulso ô nega
nem para governar o nosso barracão
vou me embora pra mim chega
vou largar na sua mão


Hô Maria...

Resultado de imagem para MORDOMIA

Almir Guineto

Mordomia

Tom: A
Introdução: A  E7 
 
 
 F#7  Bm   E7  A 
hô Maria, hô Maria 
F#7     Bm  E7              A 
vamos parar já com essa mordomia 
F#7   Bm    E7  A    F#7    Bm     E7      A 
é de noite, é de dia chega a sogra chega a tia 
F#7   Bm                 E7             A     E7 
quase sempre é panela no fogo e barriga vazia 
A           F#7             Bm 
de noite eu chego cansado e suado 
E7                               A      E7 
quero ir no banheiro esta sempre ocupado 
A          F#7               Bm 
a pia esta cheia e vazia a panela 
E7                            A    E7 
a turma la em casa só fica naquela 
A            F#7                   Bm 
sou eu quem aguenta o vizinho do lado 
                           E7 
sou eu quem enfrenta o supermercado 
                               A 
e na madrugada ainda sou maltratado  
hô Maria... 
A   F#7           Bm 
isso aqui ta parecendo 
E7             A    E7 
a casa ds mãe Joana 
A    F#7           Bm   E7              A 
todo mundo aqui da ordem, aqui to mundo manda 
A   F#7           Bm 
você não tem pulso ô nega 
E7                          A 
para governar o nosso barracão 
A   F#7                Bm 
vou me embora pra mim chega 
E7                 A 
vou largar da sua mão 
hô Maria... 
  • A
    123
    X02220
  • Bm
    234
    X24432
  • E7
    1234
    022130
  • F#7
    34
HEART OF GOLD
NEIL YOUNG
SONGWRITER: NEIL YOUNG
COUNTRY: CANAda
ALBUM: harvest
LABEL: reprise
GENRE: ROCK AND ROLL
YEAR: 1985

"Heart of Gold" is a song by Canadian singer-songwriter Neil Young. Released from the 1972 album Harvest, it is so far Young's only U.S. No. 1 single. In Canada, it reached No. 1 on the RPM national singles chart for the first time on April 8, 1972, on which date Young held the top spot on both the singles and albums charts. Billboard ranked it as the No. 17 song for 1972. In 2004, Rolling Stone ranked it No. 297 on their list of the 500 greatest songs of all time.
I wanna live, I wanna give
I've been a miner for a heart of gold
It's these expressions I never give
Keeps me searching for a heart of gold
And I'm getting old
They keep me searching for a heart of gold
And I'm getting old

I've been to Hollywood, I've been to redwood
I've crossed the ocean for a heart of gold
I've been in my mind, its such a fine line,
That keeps me searching for a heart of gold
And I'm getting old
It keeps me searching for a heart of gold
And I'm getting old

Keeps me searching for a heart of gold,
Keeps me searching and I'm growing old
Keeps me searching for a heart of gold
I've been a miner for a heart of gold

And I'm getting old.