IF IT MAKES YOU HAPPY
SHERYL CROW
SONGWRITERS: Jeff Trott & Sheryl Crow
COUNTRY: U.S.A.
ALBUM: SHERYL CROW
LABEL: A & M RECORDS
GENRE: ROCK
YEAR: 1996

"If It Makes You Happy" is the lead single from Sheryl Crow's 1996 eponymous album. The song peaked at number ten on the Billboard Hot 100 chart in the US. The track won Best Female Rock Vocal Performance at the 1997 Grammy Awards. The song ties with her hit, "My Favorite Mistake", as her third highest-charting single in the UK, reaching number nine on the UK Singles Chart. It also peaked at No. 1 in Canada and was her second No. 1 hit on the Canadian Hot AC chart.
In the 2009 VH1 Divas show, Crow and Miley Cyrus performed this song together.
Sheryl Suzanne Crow (born February 11, 1962) is an American singer-songwriter and actress. Her music incorporates elements of pop, rock, folk, country and blues. She has released eight studio albums, two compilations, a live album and has contributed to a number of film soundtracks. She has sold more than 17 million albums in the U.S. and over 50 million albums worldwide. Crow has garnered nine Grammy Awards (out of 32 nominations) from the National Academy of Recording Arts and Sciences.




I've been long, a long way from here
Put on a poncho, played for mosquitos,
And drank til I was thirsty again
We went searching through thrift store jungles
Found Geronimo's rifle, Marilyn's shampoo
And Benny Goodman's corset and fan

Well, o.k. I made this up
I promised you I'd never give up

If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy
Then why the hell are you so sad

You get down, real low down
You listen to Coltrane, derail your own train
Well who hasn't been there before?
I come round, around the hard way
Bring you comics in bed, scrape the mold off the bread
And serve you french toast again

Well, o.k. I still get stoned
I'm not the kind of girl you'd take home

If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy
Then why the hell are you so sad

We've been far, far away from here
Put on a poncho, played for mosquitos
And everywhere in between
Well, o.k. We get along
So what if right now everything's wrong?

If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy

Then why the hell are you so sad
DON'T STAND SO CLOSE TO ME
THE POLICE
Songwriter: sting
Country: u.k.
Album: zenyattà mondatta
Label: a& m records
Genre: rock and roll
Year: 1980

Zenyattà Mondatta é o terceiro álbum de estúdio, lançado em 1980, da banda britânica The Police.
A partir desse álbum, o trio está absolutamente consolidado em sua terra natal, a Inglaterra.
Young teacher the subject
Of schoolgirl fantasy
She wants him so badly
Knows what she wants to be
Inside her there's longing
This girl's an open page
Book marking - she's so close now
This girl is half his age

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Her friends are so jealous
You know how bad girls get
Sometimes it's not so easy
To be the teacher's pet
Temptation, frustration
So bad it makes him cry
Wet bus stop, she's waiting
His car is warm and dry

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Loose talk in the classroom
To hurt they try and try
Strong words in the staff room
The accusations fly
It's no use, he sees her
He starts to shake and cough
Just like the old man in
That book by Nabakov

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so

Don't stand so close to me
BELFAST CHILD
SIMPLE MINDS
SONGWRITERS: Simple Minds & Jörgen Elofsson
COUNTRY: SCOTLAND
ALBUM: STREET FIGHTING YEARS
LABEL: A& M RECORDS
GENRE: POP ROCK
YEAR: 1989

Street Fighting Years é o Nono álbum de estúdio por Simple Minds, lançado em 1989. O álbum contem contribuições de Lou Reed, Stewart Copeland (ex baterista do The Police), Trevor Horn e Peter Gabriel.
Simple Minds é uma banda de rock da Escócia, que atingiu sua maior popularidade de meados da década de 1980 até o início da década de 1990. Originários da zona sul de Glasgow, a banda produziu um punhado de álbuns aclamados pela crítica no início de sua carreira, e posteriormente engajando-se numa obra mais inspirada politicamente, que também conseguiu o sucesso de público.




When my love said to me
Meet me down by the gallow tree
For it's sad news I bring
About this old town and all that it's offering
Some say troubles abound
Someday soon they're gonna pull the old town down
One day we'll return here,
When the belfast child sings again

Brothers sisters where are you now
As I look for you right through the crowd
All my life here I've spent
With my faith in God the church and the government
But there's sadness abound
Someday soon they're gonna pull the old town down

One day we'll return here,
When the belfast child sings again
When the belfast child sings again

Some come back billy, won't you come on home
Come back mary, you've been away so long
The streets are empty, and your mother's gone
The girls are crying, it's been oh so long
And your father's calling, come on home
Won't you come on home, won't you come on home

Ome back people, you've been gone a while
And the war is raging, in the emerald isle
That's flesh and blood man, that's flesh and blood
All the girls are crying but all's not lost

The streets are empty, the streets are cold
Won't you come on home, won't you come on home

The streets are empty
Life goes on

One day we'll return here
When the belfast child sings again

When the belfast child sings again
HAVA NAGILA
CHUBBY CHECKER
Songwriter: Brave Combo
Country: u.k.
Observation: Israeli folk song
Album: twistin’round the world
Label: pye golden guinea records
Genre: twist
Year: 1963

"Hava Nagila" (Hebrew: הבה נגילה, Havah Nagilah, "Let us rejoice") is an Israeli folk song traditionally sung at Jewish celebrations. It is perhaps the first modern Israeli folk song in the Hebrew language that has become a staple of band performers at Jewish weddings and bar/bat mitzvah celebrations. It was composed in the 1920s in the British Mandate of Palestine, when Hebrew was being revived for the first time as a spoken language in almost 2,000 years (since the destruction of the Second Temple in 70 AD). For the first time, Jews were being encouraged to speak Hebrew as a common language, instead of Yiddish, Arabic, Ladino, or other regional Jewish languages.
Abraham Zevi Idelsohn (1882–1938), a professor at Hebrew University, began cataloging all known Jewish music and teaching classes in musical composition; one of his students was a promising cantorial student, Moshe Nathanson, who (with the rest of his class) was presented by the professor with a 19th-century, slow, melodious, chant (niggun or nigun) and assigned to add rhythm and words to fashion a modern Hebrew song. There are competing claims regarding Hava Nagila's composer, with both Idelsohn and Nathanson being suggested.





Hava nagila, hava nagila,
Hava nagila, venishmecha
Hava nagila, hava nagila,
Hava nagila, venishmecha...

Hava naranena, hava naranena,
Hava naranena, venishmecha
Hava naranena, hava naranena,
Hava naranena, venishmecha...

Uru, uru achim,
Uru achim, belev sameach
Uru achim belev sameach,
Uru achim, belev sameach
Uru achim !
Uru achiiiiiim

Belev sameeeeaaaaach...