JOAQUIN SABINA - 19 DIAS Y 500 NOCHES

, , Sem Comentários
19 DIAS Y 500 NOCHES
JOAQUÍN SABINA
COMPOSITOR: JOAQUÍN SABINA
PAIS: ESPAÑA
ALBUM: 19 DIAS Y 500 NOCHES
DISCOGRÁFICA: ARIOLA RECORDS
GÉNERO: ROCK
AÑO: 1999

"19 Días y 500 Noches" é um álbum de estúdio do cantor espanhol Joaquín Sabina lançado em 14 de setembro de 1999 e apresentado no dia 2 de agosto em um show na cidade de Gijón. Seria originalmente um disco duplo, porém a BMG Music espanhola o aconselhou que não fizesse pelo fato de ter um preço bem elevado e por não ser um padrão frequente no mercado musical hispânico e depois de várias conversas, Joaquín concordou em reduzir o formato de seu material. Foi produzido pelo ex integrante da banda espanhola Tequila, Alejo Stivel. Até então, ele havia sido produtor da banda La Oreja de Van Gogh.
Suas primeiras músicas foram feitas em Buenos Aires, ainda na época em que divulgava Enemigos íntimos ao lado de Fito Páez, somente após a separação do projeto é que ele pôde voltar a trabalhar mais no material que veio a ser este álbum, que vendeu 500.000 cópias e que rendeu ao cantor o Premio Ondas de "Melhor Artista Espanhol" naquele mesmo ano.
O disco se destaca pelas fortes misturas de ritmos, como o rock, a rumba, a milonga, o merengue, a balada, rancheirae até mesmo o rap, como se pode notar na música "Como Te Digo Una 'Co', Te Digo La 'O'", que originalmente teria 12 minutos e 13 de duração, mas que teve algumas partes cortadas para o álbum, a pedidos da gravadora. O disco também conta com parcerias, dentre elas a do escritor Antonio Oliver, que colaborou nas letras de "A Mis Cuarenta Y Diez", "Pero Qué Hermosas Eran", "De Purísima Y Oro" e o rap "Como Te Digo una 'Co', Te Digo La 'O', que na versão álbum teve 8 minutos e 41 segundos de duração. O guitarrista e amigo de Sabina, Pancho Varona colaborou em "Ahora Que.." (Sabina e Varona, mais Paco Bastante) e em "Donde Habita El Olvido" (com Antonio García de Diego, tecladista da banda de Sabina e colaborador), tirado de um título do poema de Luis Cernuda, sendo que era uma homenagem a Gustavo Adolfo Bécquer. O cantor e compositor cubano Pablo Milanés colaborou em "Una Canción Para La Magdalena", sendo que este fez a música e Sabina fez a letra. A mexicana Chavela Vargas recitou e cantou em "Noches de Boda", faixa que encerra este álbum.


Lo nuestro duró
lo que duran dos peces de hielo
en un güisqui on the rocks,
en vez de fingir,
o, estrellarme una copa de celos,
le dio por reír.
De pronto me vi,
como un perro de nadie,
ladrando, a las puertas del cielo.
Me dejó un neceser con agravios,
la miel en los labios
y escarcha en el pelo.
Tenían razón
mis amantes
en eso de que, antes,
el malo era yo,
con una excepción:
esta vez,
yo quería quererla querer
y ella no.
Así que se fue,
me dejó el corazón
en los huesos
y yo de rodillas.
Desde el taxi,
y, haciendo un exceso,
me tiró dos besos...
uno por mejilla.
Y regresé
a la maldición
del cajón sin su ropa,
a la perdición
de los bares de copas,
a las cenicientas
de saldo y esquina,
y, por esas ventas
del fino Laina,
pagando las cuentas
de gente sin alma
que pierde la calma
con la cocaína,
volviéndome loco,
derrochando
la bolsa y la vida
la fui, poco a poco,
dando por perdida.
Y eso que yo,
paro no agobiar con
flores a María,
para no asediarla
con mi antología
de sábanas frías
y alcobas vacías,
para no comprarla
con bisutería,
ni ser el fantoche
que va, en romería,
con la cofradía
del Santo Reproche,
tanto la quería,
que, tardé, en aprender
a olvidarla, diecinueve días
y quinientas noches.
Dijo hola y adiós,
y, el portazo, sonó
como un signo de interrogación,
sospecho que, así,
se vengaba, a través del olvido,
Cupido de mi.
No pido perdón,
¿para qué? si me va a perdonar
porque ya no le importa...
siempre tuvo la frente muy alta,
la lengua muy larga
y la falda muy corta.
Me abandonó,
como se abandonan
los zapatos viejos,
destrozó el cristal
de mis gafas de lejos,
sacó del espejo
su vivo retrato,
y, fui, tan torero,
por los callejones
del juego y el vino,
que, ayer, el portero,
me echó del casino
de Torrelodones.
Qué pena tan grande,
negaría el Santo Sacramento,
en el mismo momento
que ella me lo mande.
Y eso que yo,
paro no agobiar con
flores a María,
para no asediarla
con mi antología
de sábanas frías
y alcobas vacías,
para no comprarla
con bisutería,
ni ser el fantoche
que va, en romería,
con la cofradía
del Santo Reproche,
tanto la quería,
que, tardé, en aprender
a olvidarla, diecinueve días
y quinientas noches.

Y regresé...etc.

0 comentários:

Postar um comentário