EL CONDOR PASA
SIMON AND GARFUNKEL
CompositorES: peruano DANIEL
ALOMÍA ROBLES; letra: Julio de La Paz, (pseudônimo de Julio Baudouin).
PAIS: PERU
ALBUM: BRIDGE OVER TROUBLE WATER
DISCOGRÁFICA: COLUMBIA RECORDS
GÊNERO: FOLK ANDINO
AÑO: 1970
Simon & Garfunkel were an American folk-rock
duo consisting of singer-songwriter Paul Simon
and singer Art Garfunkel. One of the best-selling music groups of the 1960s,
their biggest hits—including "The Sound of
Silence" (1965),
"Mrs. Robinson" (1968), "The Boxer" (1969), and "Bridge over
Troubled Water"
(1970)—reached number one on singles charts worldwide.
Simon and Garfunkel met in elementary school in Queens,
New York, in 1953, where they learned to harmonize
together and began writing material. By 1957, under the name Tom & Jerry,
the teenagers had their first minor success with "Hey Schoolgirl", a
song imitating their idols the Everly
Brothers. In 1963, aware
of a growing public interest in folk music, they regrouped and were signed to Columbia Records as Simon & Garfunkel. Their
debut, Wednesday
Morning, 3 A.M., sold poorly, and they once again disbanded;
Simon returned to a solo career, this time in England. In June 1965, a new
version of "The Sound of Silence" overdubbed
with electric guitar and drums became a major U.S. AM radio hit, reaching number one on the Billboard Hot 100. The duo reunited to release a second studio album, Sounds of Silence,
and tour colleges nationwide. On their third release, Parsley,
Sage, Rosemary and Thyme (1966), the duo assumed more creative control.
Their music was featured in the 1967 film The Graduate, giving them further exposure. Their next album Bookends(1968) topped the Billboard 200 chart and included the number-one single
"Mrs. Robinson" from the film.
Simon & Garfunkel won 10 Grammy Awards and were inducted into the Rock and Roll
Hall of Fame in 1990.
Bridge over Troubled Water is ranked at number 51 on Rolling Stone's 500 Greatest Albums of All Time.
Richie Unterberger described them as "the most
successful folk-rock duo of the 1960s" and one of the most popular artists
from the decade. They are among the best-selling
music artists,
having sold more than 100 million records.
Daniel Alomía Robles (Huánuco, 3 de enero de 1871 - Lima, 17 de julio de 1942)
fue un reconocido compositor y musicólogo peruano, autor de la famosa
composición "EL CONDOR PASA".
hijo de Marcial Alomía y
Micaela Robles. Su padre Marcial Alomía era un inmigrante de origen Francés y
Micaela Robles de nacionalidad Peruana. Al cumplir 13 años (1884), su madre lo
envía a Lima donde su tío Antonio Robles. Estudia secundaria en el Colegio Nuestra Señora de Guadalupe. Por sugerencia de su nombrado tío y
benefactor, se inició en el dibujo, la pintura y la escultura, artes que luego
las abandonaría por la música y el canto, cuya vocación le era innata. En 1887,
en plena adolescencia, conoció al maestro Manuel de la Cruz Panizo (negro
liberto), compositor y cantor de música religiosa en varias iglesias y
monasterios de Lima. Este lo instruyó en el solfeo y en el canto coral. Muerto
Panizo (30 de mayo 1889), su aprendizaje musical lo continuó con Claudio
Rebagliati, músico italiano, que armonizó y orquestó el Himno Nacional Peruano.
A la hora de seguir sus
estudios profesionales, Alomía Robles optó por estudiar en la Escuela de Medicina de San Fernando de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. En uno de sus viajes de estudio a Matucana,
toma interés en la curación de la uta con hierbas procedentes de la montaña y
decide viajar a la selva para estudiarlas, llegando a San Luis de Shuaro
(Chanchamayo). En este poblado conoce al padre franciscano español, José
Gabriel Sala, quien lo encamina hacia su destino. Le suministra dos piezas
musicales de la etnia asháninka, (Dos cantos Campas), las dos primeras en su
colección de música. Entonces deja el estudio de la medicina dedicándose por
entero a la música: composición, arreglo y recopilación de temas andinos,
herencia del pasado incaico.
(…)Atacado de septicemia, fallece en Chosica a 30 km al este de Lima el 17 de julio de 1942 a los 71 años de
edad, dejando inconclusas varias composiciones y el proyecto de un departamento
de investigación con el compositor puneño Theodoro
Valcárcel,
artista también de estirpe y vocación andinas.
A BELEZA DOS INSTRUMENTOS ANDINOS: ZAMPOÑA; CHARANGO E QUENA
Letra em quíchua
|
Tradução ao português
|
|
Yaw kuntur llaqtay
urqupi tiyaq
maymantan
qawamuwachkanki,
kuntur, kuntur
apayllaway
llaqtanchikman, wasinchikman
chay chiri urqupi,
kutiytan munani,
kuntur, kuntur.
|
Ó majestoso Condor dos
Andes,
leva-me ao meu lar, nos
Andes,
Ó Condor.
Quero voltar à minha
terra querida e viver
com meus irmãos Incas,
que é o que mais anseio
Ó Condor.
|
|
Qusqu
llaqtapin plaza-challanpin
suyaykamullaway,
Machu piqchupi Huayna
piqchupi
purikunanchiqpaq.
|
Em Cusco, na praça
principal,
espera-me, para
passearmos em
Máchu Pícchu e Huayna
Pícchu.
|
El Condor
Pasa
EL CONDOR PASA
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes, I would
If I could
I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes, I would
If I only could
I surely would
Away, I'd rather
sail away
Like a swan
that's here and gone
A man gets tied
up to the (crown) ground
He gives the
world
Its saddest
(song) sound
I'd rather be a
forest than a street
Yes, I would
If I could
I surely would
I'd rather feel
the earth beneath my feet
Yes, I would
If I only could
I surely would
EL CONDOR PASA
Solfeo
El Cóndor Pasa sigue el compás clásico de 4x4, y generalmente se ejecuta en Mi
menor, algo típico de las canciones andinas, aunque alternativamente también se suele tocar en
Do mayor transposicionando la melodía 5 semitonos. La pieza se suele iniciar
con una introducción ancestral
y mística, con fondo de charango y una improvisación de quena, para después iniciar a ritmo lento la primera frase:
el acompañamiento
instrumental suele iniciarse a partir del 3º compás según esta
partitura, la frase se repite dos veces, para la que solo se utilizan dos
acordes como podemos ver. Después viene la segunda frase:
siguiendo con el
mismo ritmo lento,
gran parte de esta frase también se ejecuta dos veces, con mayor variedad de
acordes, e incluso con una alteración en Re#. Los compases finales son una transición para dar lugar a la tercera
frase.
La tercera frase a menudo suele ser una repetición
de las otras dos pero a un ritmo mucho más rápido y trepidante. En versiones
cortas, se obvia esa repetición para simplemente acelerar igualmente el ritmo y
proseguir con este añadido:
este
añadido es una nueva frase doble que se repite dos veces, por lo que en total
se ejecuta cuantro veces, vemos que uno de los acordes se divide en dos para
armonizar correctamente con la melodía (3º compás),
esta frase a menudo sufre ligeras y variopintas variaciones provocadas por el
ritmo acelerado que se imprime a estas alturas.
Para finalizar, según los intérpretes existen varias conclusiones, los ejecutantes andinos suelen improvisar una transición generalmente en solo de quena pero manteniendo el ritmorápido, suele ser algo así:
Para finalizar, según los intérpretes existen varias conclusiones, los ejecutantes andinos suelen improvisar una transición generalmente en solo de quena pero manteniendo el ritmorápido, suele ser algo así:
Después de este solo, la pieza suele finalizar como
empezó: con un fondo de charango acompañando a uma melodía ancestral improvisada
de quena.
Etiquetas: Lecturas, Partituras, Perú
0 comentários:
Postar um comentário